支撑喉镜是由喉镜和支撑架组成,支撑架由支撑座、支杆、调节器、转柄组成;喉镜由窥喉管、手柄、灯管槽组成。喉镜固定在支撑架上,插入至患者喉部。用于供喉内病变检查和治疗。今天
内窥镜设备维修人员为大家分享支撑喉镜的检查与保养,一起来了解吧!
The supporting laryngoscope is composed of a laryngoscope and a support frame, which is composed of a support seat, a support rod, an adjuster, and a rotating handle; The laryngoscope is composed of a laryngoscope tube, a handle, and a lamp groove. The laryngoscope is fixed on a support frame and inserted into the patient's throat. Used for examination and treatment of laryngeal lesions. Today, the endoscope equipment maintenance personnel will share with you the inspection and maintenance of the supporting laryngoscope, let's learn together!
1.清洁度检查:检查镜头的表面、镜面、目镜端、物镜端、导光束接口处,应符合清洗质量标准。
1. Cleanliness inspection: Check the surface, mirror surface, eyepiece end, objective end, and guide beam interface of the lens to ensure they meet the cleaning quality standards.
2.功能检查
2. Functional inspection
a)观察镜体是否完整无损坏;
a) Observe whether the mirror body is intact and undamaged;
b)观察镜面是否无裂痕;
b) Check if there are no cracks on the mirror surface;
c)导光束接口处和光纤是否有损坏;
c) Whether there is damage to the interface of the guiding beam and the optical fiber;
d)检查镜头成像质量:将镜头对准参照物缓慢旋转360°进行目测,图像应清晰、无变形、无黑点;
d) Check the imaging quality of the lens: Align the lens with the reference object and slowly rotate 360 ° for visual inspection. The image should be clear, free from deformation, and black spots;
e)检查轴杆有无凹陷或刮伤、轴杆是否平直。
e) Check if the shaft rod is dented or scratched, and if the shaft rod is straight.
3.导光束检查
3. Guide beam inspection
a)检查导光束表面的清洁度,应符合清洗质量标准。
a) Check the cleanliness of the guide beam surface, which should meet the cleaning quality standards.
b)检查导光束表面及接口处是否有破损、功能是否完好。
b) Check if the surface and interface of the guide beam are damaged and if the function is intact.
5.清洁度检查:检查硬式内镜及附件的表面、关节、齿牙处、管腔应光洁、无血渍、水垢、锈斑等残留物质,符合清洗质量标准。
5. Cleanliness inspection: Check that the surface, joints, teeth, and lumens of the hard endoscope and its accessories are smooth and clean, free of residual substances such as blood stains, scale, and rust, and meet the cleaning quality standards.
润滑、保养:功能检查前,对腔镜器械的可活动的接点、轴节、螺纹、阀门等处加润滑剂,可采用喷雾或浸泡方法进行器械的润滑。润滑剂的配置和使用方法遵循产品使用说明书。
Lubrication and maintenance: Before the functional inspection, add lubricant to the movable contacts, couplings, threads, valves, etc. of the cavity mirror instrument, and use spray or immersion method to lubricate the instrument. The configuration and usage of lubricants should follow the product manual.
6.功能检查
6. Functional inspection
a)器械零件应齐全、结构完整,轴节关节灵活无松动;关闭钳端,闭合完全;
a) The equipment parts should be complete and structurally intact, and the shaft joints should be flexible and not loose; Close the clamp end completely;
b)套管、密封圈完整无变形,闭孔盖帽无老化;弹簧张力适度和卡锁灵活;剪刀、穿刺器应锋利、无卷刃;穿刺器管腔通畅;
b) The casing and sealing ring are intact without deformation, and the closed hole cap is not aging; Moderate spring tension and flexible locking; Scissors and puncture tools should be sharp and without curling edges; The puncture device lumen is unobstructed;
c)带电源器械应进行绝缘性能检查,可先采用目测检查绝缘层有无破损,再使用专用检测器进行绝缘性能等安全性检查。
c) Electrical equipment with power supply should undergo insulation performance inspection. Visual inspection of the insulation layer for damage can be used first, and then special detectors can be used for safety checks such as insulation performance.
支撑喉镜的装配:操作人员依据硬式内镜及其附件装配的技术规程,核对其种类、规格和数量。
Assembly of supporting laryngoscope: The operator checks the type, specification, and quantity of the rigid endoscope and its accessories according to the technical specifications for assembly.
a)组装腔镜器械的外套、内芯和手柄,在将器械插入或退出腔镜穿刺器操作通道时,应处于基本平直(无偏转)的位置;
a) The outer sleeve, inner core, and handle of the assembled endoscopic instrument should be in a basically straight (non deflection) position when inserting or exiting the operating channel of the endoscopic puncture device;
b)组装穿刺器的套管、多功能阀和穿刺芯。
b) Assemble the sleeve, multifunctional valve, and puncture core of the puncture device.
操作人员将拆卸的硬式内镜及附件进行重新组合、装配。
The operator reassembles and reassembles the disassembled hard endoscope and accessories.
a)光学目镜等器械宜放置于专用器械盒内进行单独包装;
a) Optical eyepieces and other instruments should be placed in a dedicated instrument box for separate packaging;
b)导光束及摄像连接线大弧度盘绕,直径应大于10cm,无锐角。
b) The guiding beam and camera connecting wire should be coiled in a large arc, with a diameter greater than 10cm and no sharp angles.
按照硬式内镜及其附件的使用顺序摆放器械。
Place the instruments in the order of use of the rigid endoscope and its accessories.
a)锋利的器械如椎、鞘、针类、剪类、穿刺器等,应采用固定架、保护垫或使用保护封帽;
a) Sharp instruments such as vertebrae, sheaths, needles, scissors, and puncture devices should use fixed frames, protective pads, or protective caps;
b)所有的空腔、阀门应打开,保证灭菌介质的穿透。
b) All cavities and valves should be opened to ensure the penetration of the sterilization medium.
Packaging of supporting laryngoscope: The rigid endoscope that needs to be packaged for sterilization shall be packaged according to WS310.2 requirements. The cleaned supporting laryngoscope or accessories should be prevented from being contaminated again during drying, inspection and maintenance, assembly, packaging, and other processes. For more related content, come to our website http://www.jiangrenyiliao.cn Consult and understand!